Home > FPS | RPG > Precursors – 英語化(0)

Precursors – 英語化(0)

・Precursors – yuPlay.ru
・Precursors translation patch 1.0 (unofficial,english)
・ Unofficial English Translation Patch Released!

英語化は100%翻訳完了している模様。ただし、リアルタイムレンダのカットシーンは字幕が表示されない。

メインミッションの他に、サブミッションも用意されていて、公式サイトの宣伝文句によると全部で250ミッションもあるのだとか。選択によってミッションの展開に変化がありそうな感じ。

Boiling PointのサウンドやBGMが流用されていて、懐かしい。悪く言うと手抜き。

初めの街にはたくさんのNPCが居るが、動きまわるNPCはほとんどいないので生活感に乏しい。Boiling PointのようなA-Life要素もいまのところ見られない(A-Life=車に引かれたババアが手提げ袋から手榴弾を出して、ボンバーマンよろしく無差別爆撃をしたり、マフィアと政府軍が街中で殺し合いをして、一般NPCにも被害が及んだりするようなこと)。ただし、派閥の要素はありそう。

銃撃感は相変わらず微妙で、銃を撃っている感覚に乏しく、弾が命中しているかも分かりづらい。Boiling Pointと同様、主観視点のRPGと割り切った方がよさそうだ。

●関連するかも・・・:

  1. UT2K4 MOD:Out of Hellリリース!
  2. Serious Sam HD: The First Encounter – 数の暴力(1)
  3. Neo Tokyo – カタカナインカミング
  4. 柊春の動画祭り(2)
  5. Quake メモ
  6. Crime Life 3 – 開拓時代
  7. PCゲーム感想
  8. Crime Life 2 – あなたならどんな生活を送る?
  9. Neo Tokyo – 個性と没個性の狭間
  10. 柊春の動画祭り(1)

Comments:4

masaru 10-08-10 (火) 16:30

初めまして、このブログを見て本作を購入したのですが、どうも英語化がうまくいかないみたいです。
この記事に書かれているパッチを解凍して出てきたファイルを全て上書きしても英語表記にならずロシア語表記のままになってしまいます。
私の方法が間違っているのでしょうか?
UnKnownさんがどのような手順で英語化したか教えていただければありがたいです。

UnKnown 10-08-11 (水) 3:28

masaruさん、初めまして。
英語化パッチはインストールフォルダに入れただけです(私の環境では C:\Program Files (x86)\Gamepitstop.ru\Предтечи)。
他に特別なことはしていませんよ。
パッチを入れるフォルダを間違っている以外に考えられません。

masaru 10-08-12 (木) 20:03

UnKnownさん返答ありがとうございます。
コメントを読んで再び英語化に挑んでみたのですが、相変わらずロシア語から英語にすることはできませんでした。再インストールを行った状態で試しても不可能でした。
最終的にできなかったものの、手をかしてくださってありがとうございました。これからもこのブログ読ませてもらいます。

UnKnown 10-08-13 (金) 1:33

残念ですね。力になれなくて申し訳ないです。
今後ともどぞよろしく。

Comment Form
Remember personal info

Home > FPS | RPG > Precursors – 英語化(0)

Feeds

Return to page top